Looking for a New Place to Live
Read and listen to a short Korean text about looking for a new place to live, comparing options, and thinking about moving.
Lesson Info
Listen First
Listen to the audio first. Then read the Korean text below. Try to listen for familiar words like 이사, 새 집, 월세, and 결정하려고 해요.
Korean Reading Text
다음 달에 이사를 해야 해서 요즘 새 집을 찾고 있어요.
지금 사는 집은 조용하지만 회사에서 조금 멀어요.
그래서 퇴근 후에 부동산 앱으로 방을 찾아봤어요.
마음에 드는 집이 하나 있어서 토요일에 직접 보러 갔어요.
방은 생각보다 작았지만 햇빛이 잘 들어오고 지하철역도 가까웠어요.
월세는 조금 비쌌지만 출퇴근 시간이 줄어들 것 같아서 고민이 됐어요.
계약하기 전에 한 번 더 확인해 보고 결정하려고 해요.
Vocabulary
| Korean | English |
|---|---|
| 다음 달 | next month |
| 이사 | moving, move |
| 요즘 | these days, lately |
| 새 집 | new home, new place |
| 지금 사는 집 | the place I live in now |
| 회사 | company, workplace |
| 퇴근 후 | after work |
| 부동산 앱 | real estate app |
| 방 | room, place |
| 마음에 드는 | that I like |
| 직접 | in person, directly |
| 생각보다 | more than expected, compared to what I thought |
| 햇빛 | sunlight |
| 지하철역 | subway station |
| 월세 | monthly rent |
| 출퇴근 시간 | commute time |
| 계약 | contract |
| 한 번 더 | one more time |
| 이사하다 | to move |
| 찾다 | to find, to look for |
| 조용하다 | to be quiet |
| 멀다 | to be far |
| 찾아보다 | to look up, to search for |
| 보다 | to see, to look at |
| 작다 | to be small |
| 들어오다 | to come in |
| 가깝다 | to be close |
| 비싸다 | to be expensive |
| 줄어들다 | to decrease, to become shorter |
| 고민이 되다 | to feel unsure, to have a hard time deciding |
| 확인하다 | to check, to confirm |
| 결정하다 | to decide |
Sentence Notes
1. 다음 달에 이사를 해야 해서 요즘 새 집을 찾고 있어요.
이사를 해야 해서 = because I have to move
요즘 = these days
새 집을 찾고 있어요 = I am looking for a new place
-아/어야 하다 means “have to.” -고 있다 is used for an action in progress.
2. 지금 사는 집은 조용하지만 회사에서 조금 멀어요.
조용하지만 = is quiet, but
회사에서 조금 멀어요 = is a little far from work
-지만 means “but.” 지금 사는 집 means “the house/place I live in now.”
3. 그래서 퇴근 후에 부동산 앱으로 방을 찾아봤어요.
퇴근 후에 = after work
부동산 앱으로 = through a real estate app
방을 찾아봤어요 = looked for a room/place
-아/어 보다 means “to try doing something.” In 찾아보다, it means “to look up” or “to search for.”
4. 마음에 드는 집이 하나 있어서 토요일에 직접 보러 갔어요.
토요일에 = on Saturday
직접 보러 갔어요 = went to see it in person
마음에 들다 means “to like” or “to be pleased with something.” -(으)러 가다 means “to go in order to do something.”
5. 방은 생각보다 작았지만 햇빛이 잘 들어오고 지하철역도 가까웠어요.
햇빛이 잘 들어오고 = sunlight came in well, and
지하철역도 가까웠어요 = the subway station was also close
생각보다 means “more than expected” or “compared to what I thought.” 도 means “also” or “too.”
6. 월세는 조금 비쌌지만 출퇴근 시간이 줄어들 것 같아서 고민이 됐어요.
출퇴근 시간이 줄어들 것 같아서 = because I thought my commute time would become shorter
고민이 됐어요 = I felt unsure / I had a hard time deciding
-(으)ㄹ 것 같다 means “I think...” or “it seems like...” 고민이 되다 means “to feel unsure” or “to have a hard time deciding.”
7. 계약하기 전에 한 번 더 확인해 보고 결정하려고 해요.
한 번 더 = one more time
확인해 보고 = check and see
결정하려고 해요 = I am planning to decide
-기 전에 means “before doing something.” -(으)려고 하다 is used to talk about an intention or plan.
English Translation
I have to move next month, so these days I am looking for a new place.
The place I live in now is quiet, but it is a little far from work.
So after work, I searched for a place through a real estate app.
There was one place I liked, so I went to see it in person on Saturday.
The room was smaller than expected, but it got good sunlight, and the subway station was also close.
The rent was a little expensive, but I thought my commute time would become shorter, so I felt unsure.
Before signing the contract, I am going to check one more time and then decide.
Practice Questions
Try answering these questions in Korean. You can find all the answers in the reading text above.
- 저는 다음 달에 무엇을 해야 해요?
- 지금 사는 집은 회사에서 어때요?
- 퇴근 후에 무엇으로 방을 찾아봤어요?
- 마음에 드는 집이 있어서 언제 보러 갔어요?
- 방은 생각보다 어땠어요?
- 방에는 무엇이 잘 들어왔어요?
- 지하철역은 어땠어요?
- 월세는 어땠어요?
- 왜 고민이 됐어요?
- 계약하기 전에 무엇을 하려고 해요?