정도 and 쯤: How to Say "About" and "Around" in Korean
Jun 23, 2026In real conversation, you rarely know exact numbers. You're not sure if it takes exactly 30 minutes or exactly 10 people - it's about 30 minutes, around 10 people.
Korean has two words that handle this beautifully: 정도 and 쯤.
Both mean "about," "around," or "approximately" - but they work slightly differently and appear in different contexts. This post covers both, so you always know which one to reach for.
What Do 정도 and 쯤 Mean?
| Word | Pronunciation | Meaning | Type |
|---|---|---|---|
| 정도 | jeongdo | about / approximately / to that extent | Noun |
| 쯤 | jjeum | about / around / roughly | Particle |
Both express approximation - but 정도 tends to emphasize degree or extent, while 쯤 is a particle that attaches directly to a word.
In many situations they're interchangeable. But understanding their individual feel will help you use them more naturally.
쯤 - The Approximation Particle
쯤 is a particle - it attaches directly after a number, time, or quantity to mean "about" or "around."
Structure: Number/Time/Quantity + 쯤
| Korean | Literal | Natural |
|---|---|---|
| 세 시쯤 | 3 o'clock-ish | around 3 o'clock |
| 삼십 분쯤 | 30 minutes-ish | about 30 minutes |
| 열 명쯤 | 10 people-ish | about 10 people |
| 만 원쯤 | 10,000 won-ish | about 10,000 won |
| 한 시간쯤 | 1 hour-ish | about an hour |
| 일주일쯤 | 1 week-ish | about a week |
| 스물다섯 살쯤 | 25 years old-ish | around 25 years old |
쯤 in Real Sentences
세 시쯤 만나요.
- Literal: 3 o'clock-about meet
- Natural: Let's meet around 3 o'clock.
거기까지 삼십 분쯤 걸려요.
- Natural: It takes about 30 minutes to get there.
사람이 열 명쯤 왔어요.
- Natural: About 10 people came.
한 시간쯤 기다렸어요.
- Natural: I waited for about an hour.
얼마쯤 해요?
- Natural: How much is it roughly?
몇 시쯤 올 거예요?
- Natural: Around what time will you come?
정도 - About / To That Extent
정도 is a noun meaning "degree," "extent," or "level." When used with numbers or quantities, it means "about" or "approximately." It often follows 이 or stands alone after a noun phrase.
Structure: Number/Quantity + 정도
| Korean | Natural |
|---|---|
| 삼십 분 정도 | about 30 minutes |
| 열 명 정도 | about 10 people |
| 만 원 정도 | about 10,000 won |
| 한 시간 정도 | about an hour |
| 이 정도 | about this much / to this extent |
| 그 정도 | about that much / to that extent |
정도 in Real Sentences
삼십 분 정도 걸려요.
- Natural: It takes about 30 minutes.
열 명 정도 필요해요.
- Natural: We need about 10 people.
이 정도면 충분해요.
- Natural: This much is enough.
그 정도는 알아요.
- Natural: I know that much.
얼마 정도예요?
- Natural: About how much is it?
어느 정도 할 수 있어요?
- Natural: To what extent can you do it?
쯤 vs 정도 - What's the Difference?
In many sentences, both work and the meaning is nearly identical. The subtle differences:
| 쯤 | 정도 | |
|---|---|---|
| Type | Particle (attaches to word) | Noun (stands after phrase) |
| Feel | Casual, conversational | Slightly more formal/neutral |
| Special use | Time expressions especially natural | Degree/extent expressions (이 정도, 그 정도) |
| Position | Directly after number/time | After number/quantity phrase |
Both work:
삼십 분쯤 걸려요. (about 30 minutes) 삼십 분 정도 걸려요. (about 30 minutes)
Only 쯤 sounds natural:
세 시쯤 와요. (around 3 - time point) ~~세 시 정도 와요.~~ (unnatural for specific time points)
Only 정도 works:
이 정도면 괜찮아요. (this much is fine) 그 정도는 알아요. (I know that much) ~~이쯤이면 괜찮아요.~~ (awkward)
💡 Practical tip: For times and durations in conversation, 쯤 is your go-to. For degree and extent, or when you want to say "this much" / "that much," use 정도.
이 정도 / 그 정도 / 어느 정도 - Essential Expressions
These three phrases using 정도 come up constantly in Korean:
| Expression | Meaning | Example |
|---|---|---|
| 이 정도 | this much / this level | 이 정도면 충분해요. (This much is enough.) |
| 그 정도 | that much / that level | 그 정도는 할 수 있어요. (I can do that much.) |
| 어느 정도 | to what extent / how much | 어느 정도 알아요? (How much do you know?) |
More examples:
이 정도는 괜찮아요.
- Natural: This level is fine. / This much is okay.
그 정도로 힘들어요?
- Natural: Is it that hard?
어느 정도 시간이 필요해요?
- Natural: How much time do you need?
한국어를 어느 정도 해요?
- Natural: How well do you speak Korean?
Approximation With Other Time Expressions
쯤 is especially useful with time words:
| Korean | Natural |
|---|---|
| 내일쯤 | around tomorrow / sometime tomorrow |
| 이번 주쯤 | sometime this week |
| 다음 달쯤 | around next month |
| 아까쯤 | a little while ago |
| 저녁쯤 | around evening |
| 점심쯤 | around lunchtime |
내일쯤 연락할게요.
- Natural: I'll contact you around tomorrow.
저녁쯤에 도착할 거예요.
- Natural: I'll arrive around evening.
다음 달쯤 한국에 갈 거예요.
- Natural: I'm going to Korea around next month.
Real Conversations Using 정도 and 쯤
📍 Conversation 1: Making plans
A: 몇 시에 만날까요? (What time shall we meet?)
B: 세 시쯤 어때요? (How about around 3?)
A: 좋아요. 거기까지 얼마나 걸려요? (Sounds good. How long does it take to get there?)
B: 지하철로 삼십 분 정도 걸려요. (It takes about 30 minutes by subway.)
A: 그럼 두 시 반쯤 출발할게요. (Then I'll leave around 2:30.)
📍 Conversation 2: Asking about Korean ability
A: 한국어 공부한 지 얼마나 됐어요? (How long have you been studying Korean?)
B: 육 개월 정도 됐어요. (It's been about 6 months.)
A: 어느 정도 할 수 있어요? (How well can you speak?)
B: 아직 많이 부족해요. 이 정도예요. (I still have a long way to go. I'm about at this level.)
A: 벌써 이 정도면 잘하는 거예요! (If you're already at this level, that's doing well!)
📍 Conversation 3: Shopping
A: 이 가방 얼마예요? (How much is this bag?)
B: 오만 원 정도예요. (It's about 50,000 won.)
A: 조금 비싸네요. 삼만 원쯤은 안 돼요? (That's a bit expensive. Is around 30,000 won possible?)
B: 글쎄요, 사만 원 정도는 할 수 있어요. (Hmm, I can do about 40,000 won.)
Common Mistakes to Avoid
❌ Mistake 1: Using 정도 for specific time points
❌ 세 시 정도 만나요. ✅ 세 시쯤 만나요.
For a specific point in time, 쯤 is more natural.
❌ Mistake 2: Confusing 이 정도 with 이쯤
✅ 이 정도면 충분해요. (This much is enough.) ⚠️ 이쯤에서 멈춰요. (Stop around here - 이쯤 works for location "around here," not degree)
❌ Mistake 3: Over-using approximation
In Korean, adding 쯤/정도 when you know the exact number sounds unnecessarily vague - save it for when you're genuinely unsure.
Quick Practice
Fill in the blank with 쯤 or 정도:
- 다섯 시___ 도착할 거예요. (I'll arrive around 5.)
- 이십 명___ 왔어요. (About 20 people came.)
- 어느___ 알아요? (How much do you know?)
- 한 시간___ 기다렸어요. (I waited about an hour.)
- 이___ 면 충분해요. (This much is enough.)
Answers:
- 다섯 시쯤
- 이십 명쯤 / 이십 명 정도 (both fine)
- 어느 정도
- 한 시간쯤 / 한 시간 정도 (both fine)
- 이 정도
Summary
| 쯤 | 정도 | |
|---|---|---|
| Meaning | about / around | about / to that extent |
| Type | Particle (attaches directly) | Noun (follows phrase) |
| Best for | Times, durations in speech | Degree, extent; 이/그/어느 정도 |
| Example | 세 시쯤 | 이 정도 / 삼십 분 정도 |
정도 and 쯤 are small words with a big impact. They make your Korean sound natural and fluent — the way real speakers talk, not textbook-perfect but honest and human.
📚 This Is Chapter 9 of the A1 Masterclass
정도 and 쯤 are introduced in Chapter 9: 주말에 영화를 볼 거예요 of the Today Korean A1 Masterclass — where you'll learn to talk about plans, estimates, and approximate times naturally in Korean.